fc2ブログ

バルナバの福音書と策略の書


 さて、「バルナバの福音書」についてちょっと見て行きたいと思います。

 わたしがこの福音書を最初に知ったのは2003年のことです。キリスト教書店で「ムスリムのための30日の祈り」(https://www.pray30days.org/)という無料配布の小冊子が置いてあって、何気にいただいて読んで知ったという事です。以下にその個所を引用します。

ムスリムのための30日の祈り 2003年版 Athanasius記名


 その冊子の "ムスリムの観点:イエス様" のページで、"ムスリムはイエスは奇跡を行ったと言われる預言者だと考えていますが、彼らの多くはイエスの生涯と働きについての知識はほとんどありません。イエスは聖い人間として、ムスリムに高く尊敬されていますが、神性があるとは見ていません。近頃、多くのムスリムはムスリムであるイエスについての記録文書としていわゆるバルナバの福音書を強調しています。この記録は、イエスを過激なイスラム教徒として描いています。多くの者がこのバルナバの福音書がスペインに住んでいたムスリムによって1600年頃書かれたのではないかと信じていますが、パウロと同時代の弟子で書かれたのではないことは確かです。
 ムスリムはイエスは十字架上で死んでいないと主張しており、そのような死は素晴らしい良い預言者にふさわしくないと考えています。彼らはイエスが死なずに天国に上げられたと断言しています。彼らはイエスの代わりにイスカリオテのユダが苦しみを受けたと考えており、また神がユダの顔をイエスのように見えるように変えた、と想像しています。ユダはイエスが逃げている間、ただ罰を受けた裏切り者だと見られています。"

 とても短い記述ですが、当時、イスラームにおいてはそのような偽福音書が作られていたことに驚きました。以前、Yahoo!ブログの方で取り上げた時、この福音書については、日本語では2008年に書かれた個人ブログが一つあっただけでした。Wikipediaも英語版には記事があったものの日本語版には記事もなく、英語訳のThe Gospel of Barnabasはとても章数が多く機械翻訳利用してまで読もうとは思わなかったですね。

バルナバ福音書 Athanasius記名


 今はWikipediaも日本語でバルナバによる福音書として、写本などの情報が出ていますね。

 さて、先の小冊子にもあったイスカリオテのユダがイエスに代わって十字架にかけられる物語は、バルナバの福音書の214章から217章に出てきますが、同じような話は16世紀のバルナバの福音書よりもうちょっと古い、13世紀から14世紀初頭のものと思われる「رقايق الحلل فى دقايق الحيل 」(ラカーイク・アル・ヒラル・フィー・ダカーイク・アル=ヒヤル「繊細なる策略につつまれた薄布の外套」)というアラビヤ語の古文書に似た話が出てきます。

 この古文書の写本Arabe 3548 はフランス国立図書館に収蔵されています。以下にその図書館の当該写本のリンクを貼っておきます。

写本情報
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc314442
写本はこちらで読めます
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b11003019c

 この文書はアラビア語のものは出版されることはありませんでしたが、ルネ・R・カーワンによってフランス語に翻訳されています。そのフランス語訳から日本語訳されたものが読売新聞社から「アラブ人の知恵の泉 策略の書」として出版されています。

 話を戻しまして、イスカリオテのユダがイエスに代わって十字架にかけられ、イエスは天に上げられる話の個所を引用してみましょう。

策略の書 Athanasius記名


"イエスの救出

神の叡智はイエス­­­を­­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶死より救うにおいても示された。至高の神は『聖典(ルビ:コーラン)』において、つぎのようにいわれた。イスラエルの子らにして《イエスがその不信を感知した》(コーラン、三章四五節)者たちは不信のゆえに策を弄し、その邪まであることを示した、と。この者らはイエス­­­­を­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶殺さんとして謀りごとをめぐらした。策略は目的に達さんがための最も精緻な方法である。《神は策を弄された。神は、目的に達さんがために策を用いる者の最もすぐれたる者である》(コーラン、三章四七節)。アル=ファッラーのいうところでは、「人のなす策のうちには、目的に達さんがための、いくつもの些細な行いによる選択がある」。至高の神は『聖典(ルビ:コーラン)』においていわれた。《わたしはその者らの気づかぬ方から暫時その者らを押しうごかすのである》。イブン=アッバースは右に引いたくだりについて、はっきりとこういっている。「いわんとするところは、これらの人間によって新しい行為がなされるたびに神もまた反対の行為によって答えられるということである」アル=ザジャージのいうところでは、「神の策略は、その者ら自身の策略への返報である。その者らの策略をうち消し無力にするための策略をだされるのである。とりわけ、聖典の先の節のばあいには、神が用いられた策というのは、策にかけられた者に、その者の殺さんと欲する者すなわちイエス­­­­­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶とそっくりの姿を与えることであった。裏切り者はかくして、十字架の責め苦を負うて殺され、イエスは天の方へと引き上げられたのである」
 事実はこうである。イエス­­­­は­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶その者らがイエスに対して策を用いんとしていたその夜、使徒らを集め、それぞれがこの地上のそれぞれの地方へいって、その地に信徒をすべて集めるようにと勧めた。それから、いった。
 「日の昇るより早く、おまえたちの一人がわたしを裏切り、銀貨数枚のためにわたしを売るであろう」
 使徒たちは集まってその場からいでて、散っていった。ユダヤ人たちはイエス­­­­を­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶見張るためにスパイどもを送りこんであった。使徒たちの一人がスパイどものもとにきて、いった。
 「もしわたしが救い主はどこにいるかをおまえたちに教え示したなら、何をわたしにくれるのか?」
 彼らは銀貨三十枚を約束した。男はそれをとって、いった。
 「ついて来い」
 一回はその男についてイエス­­­­の­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶ある家にいたった。そこに着くと、その者らはその使徒に向かっていった。
 「はいってイエスを呼び、われらにわたせ」
 男ははいった。それを見てイエスは尋ねた。
 「何を欲するのか?」
 男は答えた。
 「汝を」
 神はイエスをわが方へと引きあげ、イエスの似姿をイエスをつれに来た者にくだしおかれた。使徒はユダヤ人のもとにいって、イエス­­­­は­̶その上に恵みあらんことを­­­­­̶天の方へと引きあげられたことを知らせようとした。彼らは男の上にイエスの姿を見て、猶予をおかずその身柄をとらえた。男は一同に述べた。
 「わたしはイエスではない。イエスは天の方にひきあげられたのだ」
 「おまえだ、イエスよ」その者たちはいった。「おまえはわれわれから逃れようとしているのだ」
 「わたしはおまえたちにイエスの居場所を示した者だ」
 彼らはその言葉に耳を貸さず、イエスと信じて十字架にかけた。かくして神の策は、かの者らの策よりも強かったのである。"

(「アラブ人の知恵の泉 策略の書」 ルネ・R・カーワン編 小林茂訳 読売新聞社 pp.76-78)

 これはバルナバの福音書の記述と類似していて、さらにそれよりも古いものということですから、これがグラナダ陥落以前にヨーロッパに伝えられイベリア半島のムスリムの間で、イエスについてこのような理解があったのでしょう。




スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

athanasius

Author:athanasius
当ブログにおいて、キリスト教関係の記事などにつきましては、あくまでもわたしの信仰や所属する教派・教会の教義的な私個人の立場から、わたしがおかしい、納得できない、ウソだろう、こうではないか、なとなどの批判・批評、否定、または合意、賛同などを書いています。また他宗教については個人的な感想として書いています。ある人にとってはとても不快に思ったり、反対意見もあると思います。その場合、広い心でお読みください。また、人の考え方は不変なものではありません。過去の発言と現在の発言が変わったりするのも自然なことですのでご留意ください。

 Yahoo!ブログからの引っ越し記事内のURLはリンク切れをしているものがあります(気が付いたらものからインターネットアーカイブに保存されているのならウェイバックマシンURLなどに修正などしております)。


 役立った、良かったなどありましたら拍手ボタンを押していただけると嬉しい限りです。


​一応、特に聖書の引用表記のないものにつきましては、著作権の保護期間を過ぎている日本聖書協会の「口語訳聖書」(1​955​年版の旧約聖書、19​54年版の新約聖書)を使用させていただいています。後の改定された口語訳聖書と違い、一般に差別用語や不快語とされていしまった言葉がそのままですのでご注意ください。

最新記事
最新コメント
カテゴリ
検索フォーム
リンク